И у меня вопрос - а переводят под музыку или это обычно сбивает?
Потому что писать-то я могу и так и так, иногда сцены пишутся ТОЛЬКО под какие-то песни, иногда исключительно в тишине, когда каждый шорох вызывает желание запустить чем-то тяжелым и шипеть змеей в сторону раздражителя.
А с переводами как?

Да, кстати, что сейчас переводчики юзают?
Я обычно пользуюсь Гуглом, Мультитраном, Макмиланом, Урбан словариком. Причем вообще не в таком порядке, как можно было бы подумать)


Локи пришел на вечеринку Магнуса и, кажется, в полном восторге :)



@темы: Marvel, Британские мужики, Ля-ля за жизнь, Ленаааа...ну ты же девочка!, Мужики-пиздосьи

Комментарии
15.04.2017 в 11:55

Фонарь под глазом мироздания
Да, кстати, что сейчас переводчики юзают?
Я много слов помню. Урбан помогает с особо упоротым жаргоном.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail